De Luca Francesco (Franco)

Dialetto scritto e parlato

di Francesco De Luca
Botero. Il Notaio

 

Gioia e dolore per i cultori. Cambia forma e accento, il dialetto è come ’u capitone, sguscia dalle mani quando meno te lo aspetti.

Propongo questi interrogativi. Si scrive e si dice:

pastrocchia o pastocchia   ?

overamente o averamente ?

miereco o mereco ?

peccerella o piccerella ?

sparece o sparege ?

vugliuse o vuliuse ?

Dalle vostre risposte si capirà qual è la versione più usata.

 

Immagine di copertina: Il notaio, di Fernando Botero

4 Comments

4 Comments

  1. Alessandro Romano

    4 Gennaio 2016 at 23:35

    Caro Franco, ti indico come le pronuncio io:
    pastocchia;
    averamente;
    miereco;
    peccerillo (maschio) piccerella (femmina)
    sparece
    vuliuse
    …e speriamo che non si scateni qualche altra guerra intestina.

    • susy scarpati

      5 Gennaio 2016 at 02:56

      Buon anno a tutti! Io addirittura alcune le dico in modo completamente diverso… Tutto il mio gruppo familiare da parte di madre… pastocchia, averamente, mercede, peccerelle, spalece, vuliuse… ‘U mereche, ‘u spalece… Diversi.

  2. Luisa Guarino

    5 Gennaio 2016 at 14:52

    Ed ecco la mia versione delle sei parole indicate:
    pastocchia
    overamente
    miereco
    piccerella
    sparece
    vuliuse.
    Caro Franco, aspettiamo altri contributi: poi conti di fare una statistica?

  3. Rosanna Conte

    6 Gennaio 2016 at 19:10

    Aggiungo anche la mia:
    pastocchia
    averamente
    mèreche
    piccerillo – piccerella
    spalece
    vuliuse

È necessario effettuare il Login per commentare: Login

Leave a Reply

To Top