- Ponza Racconta - https://www.ponzaracconta.it -

Per San Valentino

di Silverio Lamonica
[1]

.

I ragazzi che si amano

Per la ricorrenza di San Valentino 2021 ho scelto una poesia di Jacques Prévert, Les enfants qui s’aiment, I ragazzi che si amano, proprio a testimoniare che “l’amore non ha età”. La lirica è presentata insieme alla sua versione musicale, in cui si esibisce un’insuperabile Juliette Gréco, riportata al termine dell’articolo.

Les enfants qui s’aiment
(par Jacques Prévert 1900 – 1977)

Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout
Contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les désignent du doigt
Mais les enfants qui s’aiment
Ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre
Qui tremble dans la nuit
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mépris, leurs rires et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l’éblouissante clarté de leur premier amour
       

[2]

I ragazzi che si amano

I ragazzi che si amano si baciano in piedi
Contro le porte della notte
E i viandanti che passano li additano
Ma i ragazzi che si amano
Non sono là per nessuno
Ed è soltanto la loro ombra
Tremula nella notte
A suscitare la rabbia dei passanti
La loro rabbia, il loro disprezzo, le loro risa e la loro invidia
I ragazzi che si amano non sono là per qualcuno
Sono altrove molto più in là della notte
Molto più in alto del giorno
Nel fulgore abbagliante del loro primo amore

Da Juliette Gréco. Les enfants qui s’aiment
Version de 1967. Paroles: J. Prévert – Musique : J. Kosma
De l’album Si tu t’imagines

.